My Daughter, These Are Tears of Struggle
Bassem Tamimi – από την HAARETZ

Facebooktwittergoogle_plusmailFacebooktwittergoogle_plusmailrssrss
Opinion // My Daughter, These Are Tears of Struggle
Ahed Tamimi’s father: I’m proud of my daughter. She is a freedom fighter who, in the coming years, will lead the resistance to Israeli rule
 
Inline image 1
 
This night too, like all the nights since dozens of soldiers raided our home in the middle of the night, my wife Nariman, my 16-year-old daughter Ahed and Ahed’s cousin Nur will spend behind bars. Although it is Ahed’s first arrest, she is no stranger to your prisons. My daughter has spent her whole life under the heavy shadow of the Israeli prison — from my lengthy incarcerations throughout her childhood, to the repeated arrests of her mother, brother and friends, to the covert-overt threat implied by your soldiers’ ongoing presence in our lives. So her own arrest was just a matter of time. An inevitable tragedy waiting to happen.
Several months ago, on a trip to South Africa, we screened for an audience a video documenting the struggle of our village, Nabi Saleh, against Israel’s forced rule. When the lights came back on, Ahed stood up to thank the people for their support. When she noticed that some of the audience members had tears in their eyes, she said to them: “We may be victims of the Israeli regime, but we are just as proud of our choice to fight for our cause, despite the known cost. We knew where this path would lead us, but our identity, as a people and as individuals, is planted in the struggle, and draws its inspiration from there. Beyond the suffering and daily oppression of the prisoners, the wounded and the killed, we also know the tremendous power that comes from belonging to a resistance movement; the dedication, the love, the small sublime moments that come from the choice to shatter the invisible walls of passivity.
“I don’t want to be perceived as a victim, and I won’t give their actions the power to define who I am and what I’ll be. I choose to decide for myself how you will see me. We don’t want you to support us because of some photogenic tears, but because we chose the struggle and our struggle is just. This is the only way that we’ll be able to stop crying one day.”
Months after that event in South Africa, when she challenged the soldiers, who were armed from head to toe, it wasn’t sudden anger at the grave wounding of 15-year-old Mohammed Tamimi not long before that, just meters away, that motivated her. Nor was it the provocation of those soldiers entering our home. No. These soldiers, or others who are identical in their action and their role, have been unwanted and uninvited guests in our home ever since Ahed was born. No. She stood there before them because this is our way, because freedom isn’t given as charity, and because despite the heavy price, we are ready to pay it.
My daughter is just 16 years old. In another world, in your world, her life would look completely different. In our world, Ahed is a representative of a new generation of our people, of young freedom fighters. This generation has to wage its struggle on two fronts. On the one hand, they have the duty, of course, to keep on challenging and fighting the Israeli colonialism into which they were born, until the day it collapses. On the other hand, they have to boldly face the political stagnation and degeneration that has spread among us. They have to become the living artery that will revive our revolution and bring it back from the death entailed in a growing culture of passivity that has arisen from decades of political inactivity.
Ahed is one of many young women who in the coming years will lead the resistance to Israeli rule. She is not interested in the spotlight currently being aimed at her due to her arrest, but in genuine change. She is not the product of one of the old parties or movements, and in her actions she is sending a message: In order to survive, we must candidly face our weaknesses and vanquish our fears.
In this situation, the greatest duty of me and my generation is to support her and to make way; to restrain ourselves and not to try to corrupt and imprison this young generation in the old culture and ideologies in which we grew up.
Ahed, no parent in the world yearns to see his daughter spending her days in a detention cell. However, Ahed, no one could be prouder than I am of you. You and your generation are courageous enough, at last, to win. Your actions and courage fill me with awe and bring tears to my eyes. But in accordance with your request, these are not tears of sadness or regret, but rather tears of struggle.
Bassem Tamimi  Dec 31, 2017 9:38 AM


Ελληνική Μετάφραση (Α.Μαριάτος)

Κόρη μου, αυτά είναι δάκρυα αγώνα

Αυτό το βράδυ, όπως και όλες τις νύχτες από τη στιγμή που δεκάδες στρατιώτες έκαναν εισβολή στο σπίτι μας στη μέση της νύχτας, η σύζυγός μου Ναριμάν, η 16χρονη κόρη μου Ahed και ο ξάδερφος της Ahed Nure, θα τοπεράσουν πίσω από τα σίδερα. Αν και είναι η πρώτη σύλληψη της Ahed, δεν είναι ξένη στις φυλακές σας. Η κόρη μου έχει περάσει ολόκληρη τη ζωή της κάτω από τη βαριά σκιά της ισραηλινής φυλακής – από τις μακρές φυλακίσεις μου καθ ‘όλη τη διάρκεια της παιδικής της ηλικίας, τις επανειλημμένες συλλήψεις της μητέρας, του αδελφού και των φίλων της, ως την συγκαλυμένη απειλή που συνεπάγεται η συνεχιζόμενη παρουσία των στρατιωτών στις ζωές μας. Έτσι η δική της σύλληψη ήταν απλώς θέμα χρόνου. Μια αναπόφευκτη τραγωδία που θα συνέβαινε.
 
Πριν από αρκετούς μήνες, σε ένα ταξίδι στη Νότια Αφρική, προβάλαμε ένα ντοκυμαντέρ για τον αγώνα του χωριού μας, Nabi Saleh, εναντίον της κατοχής  από το Ισραήλ. Όταν άναψαν πάλι τα φώτα, η Ahed σηκώθηκε για να ευχαριστήσει τους ανθρώπους για την υποστήριξή τους. Παρατηρώντας ότι κάποιοι από τους ακροατές είχαν δάκρυα στα μάτια, τους είπε: «Μπορεί να είμαστε θύματα του ισραηλινού καθεστώτος, αλλά είμαστε εξίσου υπερήφανοι για την επιλογή μας να αγωνιστούμε για τον σκοπό μας, παρά το γνωστό κόστος. Ξέραμε πού θα μας οδηγήσει αυτό το μονοπάτι, αλλά η ταυτότητά μας, ως λαός και ως άτομα, ριζώνει στον αγώνα και αντλεί έμπνευση από εκεί. Πέρα από την ταλαιπωρία και την καθημερινή καταπίεση των φυλακισμένων, τους τραυματίες και των δολοφονημένους, γνωρίζουμε επίσης την τεράστια δύναμη που προέρχεται από το να ανήκουμε σε ένα κίνημα αντίστασης. Γνωρίζουμε την αφοσίωση, την αγάπη, τις μικρές στιγμές μεγαλείου που γεννιούνται από την επιλογή να σπάσουμε τα αόρατα τείχη της παθητικότητας.
 
«Δεν θέλω να θεωρούμαι θύμα και δεν θα δώσω στις ενέργειές τους τη δύναμη να καθορίσουν ποιά είμαι και τι θα είμαι. Επιλέγω να αποφασίσω για μένα πώς θα με δεις. Δεν θέλουμε να μας υποστηρίξετε εξαιτίας φωτογενών δακρύων, αλλά επειδή επιλέξαμε τον αγώνα και ο αγώνας μας είναι δίκαιος. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος που θα μπορέσουμε να σταματήσουμε, κάποια μέρα, το κλάμα. «
 
Μήνες μετά από αυτό το γεγονός στη Νότιο Αφρική, όταν προκάλεσε τους στρατιώτες που ήταν οπλισμένοι από την κορφή μέχρι τα νύχια, δεν ήταν η ξαφνική οργή στο σοβαρό τραυματισμό του 15χρονου Mohammed Tamimi όχι πολύ καιρό πριν, που την ώθησε. Δεν ήταν και η πρόκληση των στρατιωτών που εισήλθαν στο σπίτι μας. Όχι. Αυτοί οι στρατιώτες ή άλλοι που είναι πανομοιότυποι στη δράση τους και στον ρόλο τους, ήταν ανεπιθύμητοι και απρόσκλητοι επισκέπτες στο σπίτι μας από τότε που γεννήθηκε ο Ahed. Όχι. Στάθηκε εκεί μπροστά τους γιατί αυτό είναι ο τρόπος μας, επειδή η ελευθερία δεν δίνεται ως φιλανθρωπία και επειδή, παρά το μεγάλο τίμημα, είμαστε έτοιμοι να το πληρώσουμε.
 
Η κόρη μου είναι μόλις 16 ετών. Σε έναν άλλο κόσμο, στον κόσμο σας, η ζωή της θα φαινόταν τελείως διαφορετική. Στον κόσμο μας, ο Ahed είναι εκπρόσωπος μιας νέας γενιάς του λαού μας, των νέων μαχητών ελευθερίας. Αυτή η γενιά πρέπει να διεξάγει τον αγώνα της σε δύο μέτωπα. Από τη μία πλευρά, έχουν βέβαια το καθήκον να συνεχίσουν να αγωνίζονται και να πολεμούν μέχρι την ημέρα που θα καταρρεύσει την ισραηλινή αποικιοκρατία στην οποία γεννήθηκαν. Από την άλλη πλευρά, πρέπει να αντιμετωπίσουν με τόλμη την πολιτική στασιμότητα και τον εκφυλισμό που έχει εξαπλωθεί σε εμάς. Πρέπει να γίνουν η ζωντανή αρτηρία που θα αναζωογονήσει την επανάστασή μας και θα την επαναφέρει από το θάνατο – τον οποίο συνεπάγεται μια αυξανόμενη κουλτούρα παθητικότητας θρεμμένη από δεκαετίες πολιτικής αδράνειας.
 
Η Ahed είναι μια από τις πολλές νέες γυναίκες που τα επόμενα χρόνια θα οδηγήσουν την αντίσταση κατά της ισραηλινής κυριαρχίας. Δεν ενδιαφέρεται για την επικαιρότητα που αυτή τη στιγμή απευθύνεται σε αυτήν λόγω της σύλληψής της, αλλά για πραγματική αλλαγή. Δεν είναι προϊόν κανενός από τα παλαιά κόμματα ή κινήματα και με τις ενέργειές της στέλνει ένα μήνυμα: Για να επιβιώσουμε, πρέπει να αντιμετωπίσουμε με ειλικρίνεια τις αδυναμίες μας και να υποτάξουμε τους φόβους μας.
 
Σε αυτήν την κατάσταση, το μεγαλύτερο καθήκον μου και της γενιάς μου είναι να την στηρίξουμε και να της ανοίξουμε το δρόμο. Να περιορίσουμε τον εαυτό μας και να μην προσπαθήσουμε να καταστρέψουμε και να φυλακίσουμε αυτή τη νέα γενιά στον παλιό πολιτισμό και τις ιδεοληψίες στις οποίες μεγαλώσαμε.
 
Ahed, κανένας γονέας στον κόσμο δεν θέλει να δει την κόρη του να σπαταλά τις μέρες της μέσα σε ένα κελί. Ωστόσο, Ahed, κανείς δεν θα μπορούσε να είναι πιό υπερήφανος από ότι είμαι για σένα. Εσύ και η γενιά σου είστε αρκετά θαρραλέοι, επιτέλους, να κερδίσετε. Οι πράξεις και το θάρρος σας με γεμίζουν με δέος και φέρνουν δάκρυα στα μάτια μου. Αλλά σύμφωνα με το αίτημά σου, αυτά δεν είναι δάκρυα θλίψης ή λύπης, αλλά μάλλον δάκρυα αγώνα.


 

Facebooktwittergoogle_plusmailFacebooktwittergoogle_plusmailrssrss

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *